


Résumé
Les méthodes informatiques pour la compréhension de la langue
se sont longtemps attachées au paradigme du traitement automatique.
Un tel paradigme exclut la compétence interprétative, cependant
nécessaire à la compréhension des textes. En fondant
notre approche sur la Sémantique Interprétative (
SI) de F.Rastier, nous proposons un modèle
informatique d'assistance à la compréhension des textes (la
Sémantique
Interprétative Intertextuelle -- SII) qui
diffère du paradigme d'un traitement automatique dans la mesure
où il reconnaît le rôle fondamental de l'homme dans
la production du sens en l'intégrant au sein de l'application (appelée,
alors, anthropocentrée). De plus, la SII
étend la SI en considérant comme objet
d'étude l'intertexte. Un texte peut être interprété
seulement après avoir été inclus dans une entité
textuelle englobante, appelée anagnose. L'intertexte, à
travers la notion d'anagnose, devient synonyme de l'univers textuel
de lecture, établi par un utilisateur pour l'analyse d'un ou plusieurs
textes. Sur un autre plan, la SII intègre les
sources sémantiques (interprétants) dans la définition
de la classe sémantique. De cette manière, l'intertextualité
devient une relation nécessaire au rapprochement de la classe à
ses interprétants, ce qui la situe au c
ur
du processus interprétatif. Par l'intermédiaire d'une application
multi-utilisateur, conçue en UML et réalisée
en Java, la SII postule que la textualisation
du contexte combinée à une organisation adéquate de
ce quasi-monde de textes permet à l'outil informatique de
réutiliser efficacement la matière sémantique pour
proposer une assistance à l'interprétation dans un ensemble
de domaines nécessitant une pratique textuelle, comme l'analyse
et l'enseignement littéraires, la conception publicitaire, la traduction,
etc.



Theodore Thlivitis, 1998