Un message publicitaire écrit, comme d'ailleurs tout texte, n'est jamais reçu de manière unique. Mais contrairement à un texte ordinaire, l'interprétation d'un message publicitaire importe beaucoup. Souvent, plusieurs messages sont créés pour le même produit. Chacun concerne un public particulier. Il est important de prévoir la réception d'un message publicitaire selon les publics auxquels le produit s'adresse.
En se basant sur le modèle de la SII nous proposons précisément une assistance pour étudier la réceptabilité d'un message publicitaire par rapport à différents publics.
L'idée principale est de << modéliser >> la compréhension d'un certain public au sein d'une anagnose. Pour cela, il faut d'abord inclure des textes qui sont les plus accessibles par un genre de public6.11 (surtout des textes d'actualité, mais aussi des textes spécifiques à un public, e.g. informatiques pour un public jeune) dans l'anagnose. Ensuite il faut simuler une compréhension typique de la matière textuelle au sein de cette anagnose par le public qui y correspond. Le sens de cette typicalité est opératoirement accessible, puisque le contexte et le type de lecteur sont déterminés.
Cette tâche de simulation interprétative peut être assistée par des entretiens auprès d'échantillons typiques du public visé.
Une fois ce prétravail effectué, le message dont la réceptabilité est
à tester, est introduit dans chacune des anagnoses qui correspondent
aux publics visés. Un cercle d'interprétations et de modifications du
message commence. À la fin de cette spirale centripète :
Pour une utilisation transparente, les << étiquettes >> des entités du modèle statique doivent être modifiées dans la vue dynamique de cette application.
La nouvelle terminologie comprend les modifications suivantes :
Nous mentionnons deux fonctionnalités nouvelles, utiles pour ce genre d'application :
Par exemple, le système pourrait privilégier la construction de classes représentant des multi-interprétations, c.-à-d. des ICS qui contiennent différentes interprétations (c.-à-d. des CS) de la même expression textuelle, une directe, concernant le produit, et l'autre indirecte, concernant le monde du sujet6.12 (cf. les précisions sur les << deux messages >> dans [5, p.243]).