previous up next contents


Lecteur-utilisateur

Un lecteur, même s'il est actif, peut être << guidé >> par un protocole informatisé intratextuel (e.g. [78], [77], [76]) ou intertextuel ( SII), et assisté peut-être par un expert.

Dans un cadre d'enseignement assisté, il est possible de donner la possibilité à un << hyper-lecteur >> (expert, professeur) de contrôler les analyses effectuées par des << hypo-lecteurs >> (novices, élèves). C'est le cas de l'enseignement d'une méthode interprétative intertextuelle, par exemple celle de la philologie classique. L'élève doit analyser un texte mais risque de perdre l'essentiel dans la multiplicité des possibilités interprétatives. Quelques points de répère, ainsi que quelques rapprochements a priori peuvent assister ses efforts [41], [79] :

1.
Le responsable (enseignant, expert...) peut imposer certaines règles sur la constitution de l'intertexte (normes intertextuelles ou objectifs d'étude, ou même, directement, les textes qu'il faut prendre en compte) ; par exemple, dans le corpus des textes de Plotin, l'enseignant peut ajouter quelques textes de Platon susceptibles d'aider les attributions sémiques de l'élève.
2.
Il peut aussi imposer des contraintes sur l'interprétation d'un intertexte ou d'un texte (des thèmes à chercher) ; par exemple il peut associer la structure sémantique relative à //hypostase// (e.g. le taxème) à tout l'intertexte des textes de Plotin. Ceci aidera les présomptions d'isotopies, puisque l'élève, lors de son analyse des lexies 'intelligence' ou 'intelligent', cherchera à faire les afférences issues du sème //hypostase// plutôt que du sème //faculté de l'esprit (de connaître)// ou //faculté de la pensée (de comprendre)//, comme il les trouverait dans un dictionnaire actuel, ou simplement, en se fondant sur son intuition personnelle.
3.
Il peut, enfin, imposer des contraintes sur les relations entre les textes d'un intertexte (e.g. déclarer des influences ou des indices de genres). Par exemple, il peut établir la direction (évidente) de l'influence (de Platon vers Plotin) ou entre différents textes de Plotin, si l'on dispose d'une information plus ou moins certaine sur l'histoire de la rédaction de ces textes2.23. Une influence orientée implique une transformation orientée : c'est la molécule sémique liée à 'dialectique' chez Platon qui sera transformée et mise en rapport avec celle de 'hypostase' chez Plotin.
Sans être un archi-lecteur, l'enseignant pose dans ce cas les fondements d'une interprétation guidée, plus ou moins proche d'une interprétation socialement attestée.

Un autre type de lecteur dans un tel système d'intertextualité (fondé sur une SII) est constitué à l'aide de l'interaction de l'utilisateur avec les analyses des autres utilisateurs. En tant que << navigateur >> intertextuel, l'utilisateur peut consulter d'autres analyses, en imposant des critères de choix sémantiques intra- ou intertextuels. Par exemple, il peut demander toutes les attributions sémiques sur un mot dans les analyses caractérisées comme critiques littéraires dans un corpus précis. Ou, de manière plus étendue, il peut consulter les transformations intertextuelles avec le trait /ironique/ (si une telle relation est définie dans le système) dans un ensemble de corpus donné.

Ainsi, à l'aide du système informatique et de quelques critères de sélection, le lecteur utilise l'expérience interprétative existante (et ayant été convenablement stockée). En l'assimilant, il produit une nouvelle interprétation qui, idéalement, incorpore cette expérience. Même si l'on n'arrive pas à la notion d'archi-lecteur, on en capte sans doute quelques aspects, comme par exemple celui d'une mémoire interprétative collective2.22.

Il faut noter ici que la méthodologie de la Sémantique Interprétative Intertextuelle (cf. les chapitres suivants) oblige à l'explicitation des sources sémiques à l'origine de la constitution d'une classe sémantique. Le lecteur est donc indirectement incité à réutiliser les interprétations existantes, en y apportant sa propre interprétation. De cette manière, nous proposons le dépassement, à la fois, de la volonté d'atteindre une juste objectivité descriptive et de la liberté d'une subjectivité descriptive totale2.24 en les remplaçant par un consensus inter-subjectif, issu de l'interaction multi-utilisateur avec un espace commun d'analyses et soutenu par une méthode de travail interprétatif qui incite à la consultation et à la réutilisation récurrentes.


previous up next contents
Theodore Thlivitis, 1998